<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T17n0776"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 776 <persName>佛</persName>说四品法门经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 776 <persName>佛</persName>说四品法门经</title> <author>宋 法贤译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">776</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说四品法门经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，Jasmine 提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> <witness xml:id="wit2">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T10:16:31"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0712b07" ed="T"/> <lb n="0712b08" ed="T"/> <lb n="0712b09" ed="T"/><cb:docNumber>No. 776</cb:docNumber> <lb n="0712b10" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0712002" n="0712002"/><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说四品法门经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0712b11" ed="T"/> <lb n="0712b12" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0712003" n="0712003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0712003" n="0712003"/><anchor xml:id="beg0712003" n="0712003"/>西<anchor xml:id="end0712003"/>天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0712004" n="0712004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0712004" n="0712004"/><anchor xml:id="beg0712004" n="0712004"/>译经<anchor xml:id="end0712004"/>三藏朝奉大夫试光禄卿 <lb n="0712b13" ed="T"/>明教大师<anchor xml:id="nkr_note_orig_0712005" n="0712005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0712005" n="0712005"/><anchor xml:id="beg0712005" n="0712005"/>臣<anchor xml:id="end0712005"/>法贤奉 诏译</byline> <lb n="0712b14" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT17p0712b1401">如是我闻：</p><p xml:id="pT17p0712b1405" cb:place="inline">一时，<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇树给孤独园</name>， <lb n="0712b15" ed="T"/>与大众俱。</p><p xml:id="pT17p0712b1505" cb:place="inline">尔时，尊者阿难独止静室，心生 <lb n="0712b16" ed="T"/>是念：“世间有情，所有惊怖，乃至灾害、障难、疾 <lb n="0712b17" ed="T"/>病、过咎。已生、当生者，皆是愚人所有；智者即 <lb n="0712b18" ed="T"/>无。”</p><p xml:id="pT17p0712b1802" cb:place="inline">尊者阿难思惟如是事已，从座而起，往诣 <lb n="0712b19" ed="T"/><persName>佛</persName>所。到<persName>佛</persName>所已，头面礼足，修奉已毕，住 <lb n="0712b20" ed="T"/>立一面，而白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我独静室，心生是 <lb n="0712b21" ed="T"/>念：‘世间所有惊怖等事，皆是愚人所有；智 <lb n="0712b22" ed="T"/>者即无。’唯愿<persName>世尊</persName>，为我解说。”</p> <lb n="0712b23" ed="T"/><p xml:id="pT17p0712b2301"><persName>佛</persName>告阿难：“汝今谛听，当为汝说。”</p><p xml:id="pT17p0712b2313" cb:place="inline">阿难白言：“唯 <lb n="0712b24" ed="T"/>然。<persName>世尊</persName>！愿乐欲闻。”</p><p xml:id="pT17p0712b2408" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“阿难！如是世间所有 <lb n="0712b25" ed="T"/>惊怖等事，已生、当生，所谓灾害、障难、疾病、过 <lb n="0712b26" ed="T"/>咎等，皆是愚人所有；智者即无。阿难！譬如有 <lb n="0712b27" ed="T"/>人堆积乾苇为火所燃，而彼愚人惊怖等事， <lb n="0712b28" ed="T"/>亦复如是。阿难！如是过去、未来、现在世中，愚 <lb n="0712b29" ed="T"/>人有灾害，智者无灾害；愚人有障难，智者 <pb n="0712c" ed="T" xml:id="T17.0776.0712c"/> <lb n="0712c01" ed="T"/>无障难；愚人有疾病，智者无疾病；愚人有过 <lb n="0712c02" ed="T"/>咎，智者无过咎。阿难！当知是愚人法，是智者 <lb n="0712c03" ed="T"/>法，知彼愚人法已，当可远離行智者法。如是， <lb n="0712c04" ed="T"/>阿难！汝应当学。”</p> <lb n="0712c05" ed="T"/><p xml:id="pT17p0712c0501">阿难白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！何名愚人？”</p><p xml:id="pT17p0712c0512" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告阿难：“愚人 <lb n="0712c06" ed="T"/>者，愚为不了。世间愚人，于法不了，故名为愚。 <lb n="0712c07" ed="T"/>不了者何？不了法境有四品类，所谓不了界 <lb n="0712c08" ed="T"/>法、不了处法、不了缘起法、不了处非处法。阿 <lb n="0712c09" ed="T"/>难！于如是法，不能了达，是故得名为愚人 <lb n="0712c10" ed="T"/>也。”</p> <lb n="0712c11" ed="T"/><p xml:id="pT17p0712c1101">阿难<anchor xml:id="nkr_note_orig_0712006" n="0712006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0712006" n="0712006"/><anchor xml:id="beg0712006" n="0712006"/>白<anchor xml:id="end0712006"/>言：“<persName>世尊</persName>！如是，如是。不了四法，得名 <lb n="0712c12" ed="T"/>愚人。又复云何得名智者？”</p> <lb n="0712c13" ed="T"/><p xml:id="pT17p0712c1301"><persName>佛</persName>告阿难：“言智人者，于法拣择，善了是非，故 <lb n="0712c14" ed="T"/>名智人。善了者何？善了法境，亦四品类，所谓 <lb n="0712c15" ed="T"/>善了<anchor xml:id="nkr_note_orig_0712007" n="0712007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0712007" n="0712007"/><anchor xml:id="beg0712007" n="0712007"/>界<anchor xml:id="end0712007"/>法、善了处法、善了缘生法、善了处 <lb n="0712c16" ed="T"/>非处法。善能了知如是等法，是故得名为智 <lb n="0712c17" ed="T"/>人也。”</p> <lb n="0712c18" ed="T"/><p xml:id="pT17p0712c1801">阿难复白<persName>佛</persName>言：“善了此法，得名智者。而此智 <lb n="0712c19" ed="T"/>者，了何界法？”</p> <lb n="0712c20" ed="T"/><p xml:id="pT17p0712c2001"><persName>佛</persName>告阿难：“汝能善问，当为汝说。言界法者，而 <lb n="0712c21" ed="T"/>有多种，所谓眼界、色界、眼识界；耳界、声界、耳 <lb n="0712c22" ed="T"/>识界；鼻界、香界、鼻识界；舌界、味界、舌识界；身 <lb n="0712c23" ed="T"/>界、触界、身识界；意界、法界、意识界。如是十八 <lb n="0712c24" ed="T"/>界，彼智慧者，如实了达。</p><p xml:id="pT17p0712c2410" cb:place="inline">“复有六界，所谓地 <lb n="0712c25" ed="T"/>界、水界、火界、风界、空界、识界，如是六界，彼智 <lb n="0712c26" ed="T"/>慧者，如实了达。</p><p xml:id="pT17p0712c2607" cb:place="inline">“复有六界，所谓喜界、乐界、 <lb n="0712c27" ed="T"/>苦界、捨界、烦恼界、无明界，如是六界，彼智慧 <lb n="0712c28" ed="T"/>者，如实了达。</p><p xml:id="pT17p0712c2806" cb:place="inline">“复有六界，所谓贪欲界、嗔恚 <lb n="0712c29" ed="T"/>界、不嗔界、杀害界、不杀界、出離界，如是六界， <pb n="0713a" ed="T" xml:id="T17.0776.0713a"/> <lb n="0713a01" ed="T"/>彼智慧者，如实了达。</p><p xml:id="pT17p0713a0109" cb:place="inline">“复有四界，所谓受界、想 <lb n="0713a02" ed="T"/>界、行界、识界，如是四界，彼智慧者，如实了达。</p> <lb n="0713a03" ed="T"/><p xml:id="pT17p0713a0301">“复有三界，所谓欲界、色界、无色界，如是三界， <lb n="0713a04" ed="T"/>彼智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0713001" n="0713001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0713001" n="0713001"/><anchor xml:id="beg0713001" n="0713001"/>慧<anchor xml:id="end0713001"/>者，如实了达。</p><p xml:id="pT17p0713a0409" cb:place="inline">“复有三界，所谓下界、 <lb n="0713a05" ed="T"/>中界、上界，如是三界，彼智慧者，如实了达。</p><p xml:id="pT17p0713a0517" cb:place="inline">“复 <lb n="0713a06" ed="T"/>有三界，所谓善界、不善界、无记界，如是三界， <lb n="0713a07" ed="T"/>彼智慧者，如实了达。</p><p xml:id="pT17p0713a0709" cb:place="inline">“复有三界，所谓有学 <lb n="0713a08" ed="T"/>界、无学界、学无学界，如是三界，彼智慧者，如 <lb n="0713a09" ed="T"/>实了达。</p><p xml:id="pT17p0713a0904" cb:place="inline">“复有二界，所谓有漏界、无漏界，如 <lb n="0713a10" ed="T"/>是二界，彼智慧者，如实了达。</p><p xml:id="pT17p0713a1012" cb:place="inline">“复有二界，所 <lb n="0713a11" ed="T"/>谓有为界、无为界，如是二界，彼智慧者，如 <lb n="0713a12" ed="T"/>实了达。</p><p xml:id="pT17p0713a1204" cb:place="inline">“阿难！如是等界，诸有智者，善能了 <lb n="0713a13" ed="T"/>达。”</p><p xml:id="pT17p0713a1302" cb:place="inline">阿难白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！彼智慧者，如是了达诸 <lb n="0713a14" ed="T"/>界法已，又复云何，了达处法？”</p> <lb n="0713a15" ed="T"/><p xml:id="pT17p0713a1501"><persName>佛</persName>告阿难：“言处法者，谓十二处：眼处、色处、耳 <lb n="0713a16" ed="T"/>处、声处、鼻处、香处、舌处、味处、身处、触处、意处、 <lb n="0713a17" ed="T"/>法处。此十二处，智慧之者，如实了达。”</p> <lb n="0713a18" ed="T"/><p xml:id="pT17p0713a1801">阿难白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！智者如是了达十二处已， <lb n="0713a19" ed="T"/>又复云何了缘生法？”</p> <lb n="0713a20" ed="T"/><p xml:id="pT17p0713a2001"><persName>佛</persName>告阿难：“智者应知，十二缘法，从因缘起，由 <lb n="0713a21" ed="T"/>因缘故，即有诸法。因缘者何？所谓无明缘行， <lb n="0713a22" ed="T"/>行缘识，识缘名色，名色缘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0713002" n="0713002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0713002" n="0713002"/><anchor xml:id="beg0713002" n="0713002"/>六处<anchor xml:id="end0713002"/>，<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>六处<anchor xml:id="end_1"/>缘触， <lb n="0713a23" ed="T"/>触缘受，受缘爱，爱缘取，取缘有，有缘生，生 <lb n="0713a24" ed="T"/>缘老死、忧悲、苦恼，如是即一大苦蕴集。若了 <lb n="0713a25" ed="T"/>如上缘生之法，因缘性空，缘聚即有，缘散 <lb n="0713a26" ed="T"/>即无；缘法无故，即无诸法。所谓无明灭即行 <lb n="0713a27" ed="T"/>灭，行灭即识灭，识灭即名色灭，名色灭即 <lb n="0713a28" ed="T"/>六处灭，六处灭即触灭，触灭即受灭，受灭 <lb n="0713a29" ed="T"/>即爱灭，爱灭即取灭，取灭即有灭，有灭即 <pb n="0713b" ed="T" xml:id="T17.0776.0713b"/> <lb n="0713b01" ed="T"/>生灭，生灭即老死忧悲苦恼灭，如是即一大 <lb n="0713b02" ed="T"/>苦蕴灭。如是生灭之法，智者应当如实了 <lb n="0713b03" ed="T"/>达。”</p> <lb n="0713b04" ed="T"/><p xml:id="pT17p0713b0401">阿难白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！彼智慧者，于缘生法，如实 <lb n="0713b05" ed="T"/>知已，复云何了处非处法？”</p> <lb n="0713b06" ed="T"/><p xml:id="pT17p0713b0601"><persName>佛</persName>告阿难：“非处法者，谓身、口、意造不善业， <lb n="0713b07" ed="T"/>而获所乐善果报者，无有是处。若身、口、意造 <lb n="0713b08" ed="T"/>诸善业，而复获于不善报者，亦无是处。言 <lb n="0713b09" ed="T"/>是处者，谓身、口、意造诸善业，而获所乐勝妙 <lb n="0713b10" ed="T"/>果报，斯有是处。若身、口、意造不善业，而获 <lb n="0713b11" ed="T"/>所感不善果报，亦有是处。</p> <lb n="0713b12" ed="T"/><p xml:id="pT17p0713b1201">“又复，阿难！言非处者，谓身、口、意造不善业， <lb n="0713b13" ed="T"/>如所希求殊勝之果，由此因缘，命终之後，若 <lb n="0713b14" ed="T"/>生人天，无有是处。若身、口、意造于善业，堕恶 <lb n="0713b15" ed="T"/>趣者，亦无是处。言是处者，谓身、口、意造诸善 <lb n="0713b16" ed="T"/>业，生人天者，斯有是处。若造恶业，堕恶趣 <lb n="0713b17" ed="T"/>者，亦有是处。</p> <lb n="0713b18" ed="T"/><p xml:id="pT17p0713b1801">“又复，阿难！世间若有二<persName>佛</persName>出世，无有是处。一 <lb n="0713b19" ed="T"/><persName>佛</persName>出世，斯有是处；又复世有二轮王出，亦无 <lb n="0713b20" ed="T"/>是处。一轮王出，斯有是处。如是若有女人，为 <lb n="0713b21" ed="T"/>转轮王，治化世间，乃至为彼四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0713003" n="0713003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0713003" n="0713003"/><anchor xml:id="beg0713003" n="0713003"/>王天<anchor xml:id="end0713003"/>主、忉 <lb n="0713b22" ed="T"/>利天主、大梵天王，及成缘觉无上菩提者，如 <lb n="0713b23" ed="T"/>是等事，无有是处。若有<anchor xml:id="nkr_note_add_0713b2301" n="0713b2301"/><anchor xml:id="beg0713b2301" n="0713b2301"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0713b2301"/>男子，具大人相，福 <lb n="0713b24" ed="T"/>慧莊严，为转轮王，出于世间，乃至得成无上 <lb n="0713b25" ed="T"/>菩提，斯有是处。</p> <lb n="0713b26" ed="T"/><p xml:id="pT17p0713b2601">“又复，阿难！若正见人，杀父、害母、杀阿罗汉、破 <lb n="0713b27" ed="T"/>和合僧、出<persName>佛</persName>身血，造于如是五逆业者，无 <lb n="0713b28" ed="T"/>有是处。若异生凡夫愚痴邪见，造五逆者，斯 <lb n="0713b29" ed="T"/>有是处。</p> <pb n="0713c" ed="T" xml:id="T17.0776.0713c"/> <lb n="0713c01" ed="T"/><p xml:id="pT17p0713c0101">“又复，阿难！若正见人，受具戒品，自犯戒已，于 <lb n="0713c02" ed="T"/>阿阇黎而生毁谤，作如是言：‘此阿阇黎不善 <lb n="0713c03" ed="T"/>戒法，亦复不能受持禁戒，我当拣择别阿阇 <lb n="0713c04" ed="T"/>梨，受学戒法。’作是言已，诣馀沙门婆罗门所， <lb n="0713c05" ed="T"/>选择师受彼人，或见沙门婆罗门，作诸戏论。 <lb n="0713c06" ed="T"/>不律仪者，依禀于彼为阿阇黎，而求寂静出 <lb n="0713c07" ed="T"/>離三有，无有是处。如是等事，若愚痴邪见，作 <lb n="0713c08" ed="T"/>此求者，斯有是处。</p> <lb n="0713c09" ed="T"/><p xml:id="pT17p0713c0901">“又复，阿难！若人不断根本烦恼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0713004" n="0713004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0713004" n="0713004"/><anchor xml:id="beg0713004" n="0713004"/>及随烦恼， <lb n="0713c10" ed="T"/>由烦恼故损减善根，障碍智慧，覆盖涅槃真 <lb n="0713c11" ed="T"/>寂静法。彼人若了四念处者，无有是处。若 <lb n="0713c12" ed="T"/>人断除根本烦恼及随烦恼，善能了解四念 <lb n="0713c13" ed="T"/>处法，求趣涅槃者，斯有是处<anchor xml:id="end0713004"/>。</p> <lb n="0713c14" ed="T"/><p xml:id="pT17p0713c1401">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0713005" n="0713005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0713005" n="0713005"/><anchor xml:id="beg0713005" n="0713005"/>又复，阿难！若人不断烦恼，善了四念处，能 <lb n="0713c15" ed="T"/>证七觉支，趣向涅槃者，无有是处。若人断除 <lb n="0713c16" ed="T"/>烦恼法已，了四念处，证七觉支，趣向涅<anchor xml:id="nkr_note_add_0713c1601" n="0713c1601"/><anchor xml:id="beg0713c1601" n="0713c1601"/>盘<anchor xml:id="end0713c1601"/>者， <lb n="0713c17" ed="T"/>斯有是处<anchor xml:id="end0713005"/>。</p> <lb n="0713c18" ed="T"/><p xml:id="pT17p0713c1801">“又复，阿难！若人不断烦恼，而了四念处，证 <lb n="0713c19" ed="T"/>七觉支，尽苦边际，趣向涅槃，成缘觉菩提，乃 <lb n="0713c20" ed="T"/>至无上正<persName>等正觉</persName>者，无有是处。若断烦恼，了 <lb n="0713c21" ed="T"/>四念处，证七觉支，尽苦边际，趣向涅槃，成缘 <lb n="0713c22" ed="T"/>觉菩提，乃至无上正<persName>等正觉</persName>者，斯有是处。”</p> <lb n="0713c23" ed="T"/><p xml:id="pT17p0713c2301"><persName>佛</persName>告阿难：“智者如是，如实了达处非处法。汝 <lb n="0713c24" ed="T"/>等应当如理而学。”</p> <lb n="0713c25" ed="T"/><p xml:id="pT17p0713c2501">尔时，阿难白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我闻如是未曾有法， <lb n="0713c26" ed="T"/>得甘露味，深自庆快。<persName>世尊</persName>！当何名此经，我等 <lb n="0713c27" ed="T"/>云何受持？”</p><p xml:id="pT17p0713c2705" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告阿难：“是经名为‘四品法门’，亦 <lb n="0713c28" ed="T"/>名‘法镜’，亦名‘甘露鼓’，亦名‘多界’，如是名字，汝 <lb n="0713c29" ed="T"/>当受持。”</p> <lb n="0713c30" ed="T"/><p xml:id="pT17p0713c3001">尔时，尊者阿难及诸大众闻<persName>佛</persName>所说，皆大欢 <pb n="0714a" ed="T" xml:id="T17.0776.0714a"/> <lb n="0714a01" ed="T"/>喜，信受奉行。</p></cb:div> <lb n="0714a02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说四品法门经</title></cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0712003" to="#end0712003"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app> <app from="#beg0712004" to="#end0712004"><lem wit="#wit.orig">译经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0712005" to="#end0712005"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0712006" to="#end0712006"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">白<persName>佛</persName></rdg></app> <app from="#beg0712007" to="#end0712007"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0713001" to="#end0713001"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0713002" to="#end0713002"><lem wit="#wit.orig">六处</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">六入</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0713002"><lem wit="#wit.orig">六处</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">六入</rdg></app> <app from="#beg0713003" to="#end0713003"><lem wit="#wit.orig">王天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">天王</rdg></app> <app from="#beg0713b2301" to="#end0713b2301"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3"><space quantity="0"/><note type="cf1">K34n1254_p0572a01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">善</rdg></app> <app cb:word-count="65" from="#beg0713004" to="#end0713004"><lem wit="#wit.orig">及随烦恼，<lb n="0713c10" ed="T"/>由烦恼故损减善根，障碍智慧，覆盖涅槃真<lb n="0713c11" ed="T"/>寂静法。彼人若了四念处者，无有是处。若<lb n="0713c12" ed="T"/>人断除根本烦恼及随烦恼，善能了解四念<lb n="0713c13" ed="T"/>处法，求趣涅槃者，斯有是处</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">善了四念处能证七觉支趣向涅槃者无有是处若人断除烦恼法已了四念处证七觉支趣向涅槃者斯有是处</rdg></app> <app from="#beg0713c1601" to="#end0713c1601"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">盘<note type="cf1">K34n1254_p0572b03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">槃</rdg></app> <app cb:word-count="54" from="#beg0713005" to="#end0713005"><lem wit="#wit.orig">又复，阿难！若人不断烦恼，善了四念处，能<lb n="0713c15" ed="T"/>证七觉支，趣向涅槃者，无有是处。若人断除<lb n="0713c16" ed="T"/>烦恼法已，了四念处，证七觉支，趣向涅<note n="0713c1601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T17.0713c16.16">盘【CB】【丽-CB】，槃【大】</note><app n="0713c1601"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">盘<note type="cf1">K34n1254_p0572b03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">槃</rdg></app>者，<lb n="0713c17" ed="T"/>斯有是处</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0712003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0712003">西【大】，宋西【明】</note> <note n="0712004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0712004">译经【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0712005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0712005">臣【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0712006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0712006">白【大】，白<persName>佛</persName>【明】</note> <note n="0712007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0712007">界【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0713001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0713001">慧【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0713002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0713002">六处【大】＊，六入【明】＊</note> <note n="0713003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0713003">王天【大】，天王【明】</note> <note n="0713004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0713004">（及随烦恼…是处）六十五字【大】，善了四念处能证七觉支趣向涅槃者无有是处若人断除烦恼法已了四念处证七觉支趣向涅槃者斯有是处【明】</note> <note n="0713005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0713005">（又复…是处）五十四字【大】，〔－〕【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0712002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0712002">宋元俱无此经</note> <note n="0712003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0712003">（宋）＋西【明】</note> <note n="0712004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0712004">〔译经〕－【明】</note> <note n="0712005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0712005">〔臣〕－【明】</note> <note n="0712006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0712006">白＋（<persName>佛</persName>）【明】</note> <note n="0712007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0712007">〔界〕－【明】</note> <note n="0713001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0713001">〔慧〕－【明】</note> <note n="0713002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0713002">六处＝六入【明】＊</note> <note n="0713003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0713003">王天＝天王【明】</note> <note n="0713004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0713004">（（及随烦恼…是处））六十五字＝（（善了四念处能证七觉支趣向涅槃者无有是处若人断除烦恼法已了四念处证七觉支趣向涅槃者斯有是处））四十四字【明】</note> <note n="0713005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0713005">〔又复…是处〕五十四字－【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0713b2301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T17.0713b23.10" target="#nkr_note_add_0713b2301">［－］【CB】【丽-CB】，善【大】</note> <note n="0713c1601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T17.0713c16.16" target="#nkr_note_add_0713c1601">盘【CB】【丽-CB】，槃【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>